ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ

Приветствуем вас на Hogwarts|Parallel Worlds,
ролевой по серии книг Дж. Роулинг "Гарри Поттер"!
Рейтинг игры NC-17.

НАВИГАЦИОННЫЙ СПИСОК











РАБОТНИКИ КУЛЬТУРЫ

Astoria Greengrass, Daphne Greengrass, Aurora Sinistra, Bill Weasley, Elisabeth Turpin

НОВОСТНАЯ ЛЕНТА:
Свежие новости ожидают вас в выпусках нашей газеты



ИГРОВЫЕ МОМЕНТЫ
В игре наступил апрель 1997 года.

День дурака - Tracey Davis
Ряженный - Remus Lupin
Проверка, 1 - Bellatrix Lestrange
Проверка, 4 - Rabastan Lestrange
Проверка, 5 - Alistair Porter
Поиск убийц - Adriana Munteanu
Двое: я и моя тень - Elisabeth Turpin/Hermione Granger


ВЫ ВИДЕЛИ ЭТИХ ВОЛШЕБНИКОВ?

Romilda Vane, Ron Weasley, Millicent Bulstrode, Blaise Zabini, Morag MacDougal, Anthony Goldstein, Albus Dumbledore, Alecto Carrow, Alastor Moody, Kingsley Shacklebolt, Pomona Sprout, Horace Slughorn

РАЗЫСКИВАЮТСЯ

5 ВЕЧЕРОВ



ЛУЧШИЙ ИГРОК



ПАРОЧКА ФОРУМА



ЛУЧШИЙ ЭПИЗОД



ГЛАВНЫЙ АКТИВИСТ



ЦИТАТА НЕДЕЛИ

... [цитата] ...

читать еще больше цитат

ЛУЧШИЙ ПОСТ НЕДЕЛИ

Проще говоря, мы хотя бы проливаем кровь других людей не своими руками, а опосредованно, через настоящих Пожирателей с настоящей Меткой. Мы даем им деньги, оружие - все, что они только захотят и что им будет нужно для уничтожения других, но на самом деле мы ничем не лучше их. читать продолжение в квесте "С полуслова"

Hogwarts|Parallel Worlds

Объявление



ЕЖЕМЕСЯЧНОЕ ГОЛОСОВАНИЕ: ВЫБИРАЕМ ЛУЧШИХ!!!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Hogwarts|Parallel Worlds » Деревня Хогсмид » Беседа 20. Jingle bells, jingle bells


Беседа 20. Jingle bells, jingle bells

Сообщений 481 страница 510 из 810

481

Adriana Munteanu написал(а):

Или краткая история того, как я еще в восемь лет решила, что стану переводчиком и буду НОРМАЛЬНО переводить книги.

Ты не одна такая, поверь)
Моя однокурсница однажды гневно заявила: "Я, черт возьми, только на первом курсе ин яза! Так какого черта я даже сейчас могу перевести лучше, чем Спиваааак?!" х)

0

482

Alistair Porter
Ты просто понимаешь, насколько сильно я должна любить не население страны, а саму страну, если из нее мой персонаж?))

0

483

Adriana Munteanu
Понимаю, понимаю)
И да, открой, пожалуйста, тему) *тактично кашляет*

0

484

Alistair Porter
Прости-прости. Уже создаю, честно)

0

485

Adriana Munteanu
Жду с нетерпением)

0

486

Alistair Porter
Решишь дату, сладкий?

0

487

Adriana Munteanu
Любой выходной февраля 1997, м?

0

488

Alistair Porter
Спасибо) Две минутки)

0

489

Karen Gauthier написал(а):

Astoria Greengrass
прям внезапно поехало, я сама не поняла
все просто влево сместилось впритык
и текст тоже поехал, кстати

До сих пор так?

Alistair Porter
Adriana Munteanu
У вас все нормально с дизайном?

Alistair Porter

Alistair Porter написал(а):

- Слушай, как ты это можешь пить? Кофе же... мерзость. Это же тухлый вкус гнили! Такое чувство, будто ты сильно набухался за ночь, у тебя похмелье, ты не почистил зубы, выкурил после этого до кучи сигарет и полез к кому-нибудь целоваться!

Нуу, такое скорее после пива

Alistair Porter написал(а):

Язык макаронников, да) Плюс мой печальный опыт показывает, что, если ты едешь в Италию - объясниться нормально ты там сможешь только на итальянском в большей части регионов. Я пытался там разговаривать с ними на английском - они подумали, что я пытаюсь говорить по-немецки, но очень хреново пытаюсь. И в свою очередь пытались объяснять мне на итальянском, что было бесполезно)
Итальянцы - это люди, которые могут знать пять диалектов своего языка, но английский нормально не выучат. Типа, а зачем?

Прямо как в России хд

Alistair Porter написал(а):

Бизнес английский? Оу, терпи. Это надо просто вытерпеть.
У нас пока краткие экскурсы в разные разделы. Была лексика из медицины, из банковской сферы, из образования...

Он мне просто нафиг не нужен. Часть лексики я забыла сразу же, как сдала экзамен

Adriana Munteanu написал(а):

Помилуйте, румынские переводчики сравнятся в этом разве что со Спивак. Когда книги Поттера еще выходили, в русской версии их было не достать, мне и моей двоюродной сестре присылала их тетя из Румынии, в румынском переводе, и мне до сих пор в кошмарах снятся профессор Снейп, чью фамилию перевели так, что она обрела значение "лопанье", в плане чего-то лопающегося то есть, семейка Малфоев, превратившаяся в семью с дословно переведенной фамилией (да, я знаю, что mal foi с французского значит неверность, но оставьте их, блять, в покое!), Волдеморт, ставший Головой Мертвеца, Хагрид, повторяющий "затворники" вместо "магглы"... Квиддич стал непроизносимой для русского языка херней, которую можно перевести как "вжуханье поводьями", если снова дословно (не спрашивай меня, при чем тут поводья, я сама ахуевала), снитч стал "воришкой". Факультеты были названы Исследователи (Гриффы), Астропух (Хаффы), Глаза Ястреба (Рейвы) и Гадюки (угу, Слиз). Но Невилл. Невилл. Ты готова плакать? Невилл в прямом смысле стал задницей. Фамилия, которую ему дали в этом переводе, имеет только одно значение в этом языке, и используется как уменьшительное от слова "попа". Долгопупс - херня, скажу я тебе.

Оу, а я думала, что Спивак это уже самое днище

ВЖУХ

https://i.ytimg.com/vi/SttI3jAGIBA/maxresdefault.jpg

Adriana Munteanu написал(а):

Или краткая история того, как я еще в восемь лет решила, что стану переводчиком и буду НОРМАЛЬНО переводить книги.

Меня всегда раздражает, когда переводят кое как или выкидывают значительные куски из книг

0

490

Astoria Greengrass
У меня с дизом все норм, но я с компа, а Готье вроде с телефона

И к чему был вжух?))

0

491

Astoria Greengrass
Я сижу с компа и у меня все ок. Дизайн отображается как надо.

Эх, не люблю я пиво. Может, потому что мне еще не довелось попробовать годного чешского пива (потому что когда я был в Чехии, то был там проездом и уставший настолько, что у меня сил смотреть достопримечательности и дегустировать пиво не было), но как-то не очень я этот напиток уважаю. Я аристократический сноб, приверженец ежевичного винишка и ценитель ликеров)

Да, я тоже про это подумал) Общался с гидом-переводчицей, которые организовывают туры по Италии - она подтвердила это сравнение) Что итальянцы сильно отличаются от остальных европейцев, для которых знание многих других языков - это норма. И этим своим нежеланием учить нормально даже английский близки к русским)
Хотя в северных регионах Италии еще можно норм по-немецки болтать, ибо там австро-венгерское владычество сказывается.

Astoria Greengrass написал(а):

Меня всегда раздражает, когда переводят кое как или выкидывают значительные куски из книг

Если я выберу специализацию "переводчик" (а не "педагог") и таки буду работать по специальности, клятвенно обещаюсь не переводить как Спивак х)
Кстати, мы с однокурсниками волонтерили на Всероссе и запалили там ее однофамилицу)
Все наши, кто поттероманы, грозно на нее посмотрели и сказали: "Так. Спивак, значит. Ты, случаем, не родственница, кхм, той самой, которая Гарри Поттера испоганила?"
Она испуганно пропищала: "Я с ней не связана!"

0

492

Adriana Munteanu написал(а):

Astoria Greengrass
У меня с дизом все норм, но я с компа, а Готье вроде с телефона

И к чему был вжух?))

Я с телефона смотрела, у меня нормально
К квиддичу хд

Alistair Porter написал(а):

Эх, не люблю я пиво. Может, потому что мне еще не довелось попробовать годного чешского пива (потому что когда я был в Чехии, то был там проездом и уставший настолько, что у меня сил смотреть достопримечательности и дегустировать пиво не было), но как-то не очень я этот напиток уважаю. Я аристократический сноб, приверженец ежевичного винишка и ценитель ликеров)

Я ценитель текилы и коктейльчиков. Но и пивом не брезгую, если оно не похоже на ослиную мочу

Alistair Porter написал(а):

Да, я тоже про это подумал) Общался с гидом-переводчицей, которые организовывают туры по Италии - она подтвердила это сравнение) Что итальянцы сильно отличаются от остальных европейцев, для которых знание многих других языков - это норма. И этим своим нежеланием учить нормально даже английский близки к русским)

Мне кажется, что в России я английский чаще слышала только на Красной площади и в центре Питера. Все хд

Alistair Porter написал(а):

Если я выберу специализацию "переводчик" (а не "педагог") и таки буду работать по специальности, клятвенно обещаюсь не переводить как Спивак х)

Им мало платят. Даже, если ты будешь переводить с редкого языка

Alistair Porter написал(а):

Кстати, мы с однокурсниками волонтерили на Всероссе и запалили там ее однофамилицу)
Все наши, кто поттероманы, грозно на нее посмотрели и сказали: "Так. Спивак, значит. Ты, случаем, не родственница, кхм, той самой, которая Гарри Поттера испоганила?"
Она испуганно пропищала: "Я с ней не связана!"

Бедная девочка  :D

0

493

Astoria Greengrass
А, ну да. Поводья забыла))

0

494

Astoria Greengrass
Теперь все норм

0

495

Karen Gauthier написал(а):

Astoria Greengrass
Теперь все норм

Отлично  http://www.topglobus.ru/skin/smile/s0653.gif 

Adriana Munteanu написал(а):

Astoria Greengrass
А, ну да. Поводья забыла))

Я показала Дафне, она тоже посмеялась с этого перевода

0

496

Astoria Greengrass
Вот кто-то смеется, а мне убить хочется тех, кто за этот перевод отвечал
Потому что та же Спивак еще более-менее переводила до редактуры Махаона, в половине косяков этого перевода виноват редактор. А вот у румын редактора не было от слова совсем. Вот и получилось вжуханье поводьями и Невилл с задней фамилией...

0

497

Adriana Munteanu
Мне так хочется убить за перевод Спивак ибо я хотела обновить книжки (сделали очень крутые иллюстрации) и купить про тварей и квиддич. Но у меня кровь из глаз от Ее перевода

0

498

Astoria Greengrass
Я просто с большим трудом нашла ее фан-перевод, тот, который она начала делать еще в 1999, когда ГП только начал появляться в общем доступе. Не идеал, далеко не идеал, но и не такое говно, как сейчас.

0

499

Adriana Munteanu
Я когда раньше находила ее перевод, думала, что это девочка фанфик пишет хд

0

500

Astoria Greengrass
Пупсик, ты меня любишь?  http://savepic.net/3428889m.gif

0

501

Adriana Munteanu
Конечно)

0

502

Astoria Greengrass
Тогда, пожалуйста, отлупи меня тапком и запрети слушать Оксимирона до завтрашнего вечера, потому что сама я удержаться не могу, а когда слушаю его, в таком состоянии сделать ничего не могу...

0

503

Adriana Munteanu
Я не знаю кто это, но не слушай его  :D
Послушай Киркорова и напиши пост в квесте

0

504

Astoria Greengrass
Как это ты не знаешь кто такой Оксимирон?
Не, Киркорова не буду. А пост не могу пока, на завтра доклад заканчиваю

0

505

Adriana Munteanu
Ну вот так, не знаю)

Adriana Munteanu написал(а):

Не, Киркорова не буду. А пост не могу пока, на завтра доклад заканчиваю

Я вижу как ты его заканчиваешь  :D

0

506

Astoria Greengrass
Я щас должна пафосно удалиться, предварительно воскликнув "ой все" хдд

0

507

Adriana Munteanu написал(а):

Astoria Greengrass
Я щас должна пафосно удалиться, предварительно воскликнув "ой все" хдд

ты не можешь удалиться в тот момент, когда Дафна может поменять дизайн хд

0

508

Astoria Greengrass
Удалиться в смысле уйти заканчивать доклад хдд

0

509

Adriana Munteanu
ну понятно, что не с ролевой уходить  :D
от меня еще никто не уходил хд

0

510

Astoria Greengrass
Это вызов?))
Короче, не скучай, чмоки)

0


Вы здесь » Hogwarts|Parallel Worlds » Деревня Хогсмид » Беседа 20. Jingle bells, jingle bells


ONCE UPON A TIME ❖ SYMPHONY OF THE NIGHTLYLphotoshop: RenaissanceIlvermorny: Just One Yesterday Hogwarts. Our daysHarry Potter: SomniumBloodlust: Bend & BreakБесконечное путешествие
На форуме присутствуют материалы, не рекомендуемые для лиц младше 18 лет.